Ma se in inglese “ti voglio bene” si dice sempre “I love you”, come fanno a capire quando sono stati firendzonati?
Contenuto eliminato
Questo commento è stato rimosso.
@eliminato
7 anni fa
In inglese per dire ti voglio bene dicono loveyou, senza il soggetto unendo le due parole, per un ti amo va bene dire I love you.
@eliminato
7 anni fa
Anche io ci penso sempre, come fanno a capire se uno gli dice “ti amo” o “ti voglio bene”?
@Kokeshi
7 anni fa
Ascolta la canzone "FRIEND" di Marshmellow e capirai tutto.... Ti si aprirà un mondo.... Ps. Possono dire "u my best friend! " oppure si dicono: -"I LOVE U! "-"dude... i se u only like a brother (o a best) nothing like other" e da lì realizzano di essere stati friendzonati
@Poeta
7 anni fa
Ecco perché in tutte le scuole si insegna inglese. Per evitare inutili friendzone ai nostri nipoti
@eliminato
7 anni fa
Dipende dal contesto e dalla discussione che si sta avendo in quel momento, nonchè dal rapporto tra le due persone in questione.
@eliminato
7 anni fa
loro le dicono "ti amo" e lei ti risponde "ti voglio bene anche io" ahahhahahah sto male
@UnGiocatoreDiLoL
7 anni fa
Gli inglesi non dicono ti voglio bene al massimo dicono: you're really important to me, ma per loro non è strano perché non conoscono neanche la parola ti voglio bene perché non esiste questo è una cosa solo italiana.