Mi mancava una sola frase di greco. La traduco. Esce : Faceva una cura a coloro i quali si presentavano continuamente a te. Tecnicamente il senso c'è ma il significato... anche no, sono costretta a rifarla.
05/12/2021 alle 18:16
Mi mancava una sola frase di greco. La traduco. Esce : Faceva una cura a coloro i quali si presentavano continuamente a te. Tecnicamente il senso c'è ma il significato... anche no, sono costretta a rifarla.
@Saphira
3 anni fa
Ahhh le versioni... Una volta in una vera di latino è uscito che il comandante veniva ucciso con un mattone, che i nemici mandavano un cavallo appestato e che i più bassi si schieravano mentre gli altri venivano sopraffatti. Tutto nella stessa versione, immagina la disperazione.