Abito in Inghilterra quindi guardo tutte le serie/film in lingua originale. Vorrei cominciare Harry Potter, ma le voci in italiano mi piacciono molto di più ahaha, il "problema" è che anche se simili, molte battute con la traduzione dall'inglese all'italiano cambiano e non ci sono nemmeno le voci originali - voi cosa mi dite?

25/07/2021 alle 23:54
+7 punti
3 commenti

@ndafessesoreta

3 anni fa

personalmente trovo che il doppiaggio italiano sia più di qualità e più "marcato" in confronto a quello originare, non ti perderesti molto delle battute in lingua originare

0 punti

@Skateboi

3 anni fa

Che ti ho chiesto prima e non mi hai risposto

0 punti

@GiovannisiproprioluiReal

3 anni fa

Ci sono problemi più grandi. Comunque il doppiaggio italiano è perfetto quindi alla fine ti cambia poco

0 punti