Ma se è complemento oggetto, non puoi tradurlo come un ablativo. Eppure è giusto così, NON HA SENSO #faccio-schifo-in-latino #non-capisco

30/03/2020 alle 23:46
+1 punto
32 commenti

@PersonaEgocentrica

5 anni fa

No, ceh no

0 punti

@Ariiiimmm

5 anni fa

Ti capisco sorè

0 punti

@Amante_del_cioccolato

5 anni fa

Non è così semplice. La frase qual è?

0 punti

@Liechtenstein

5 anni fa

Non faccio le traduzioni dall'italiano al latino quindi stonks

0 punti

@Io_sono_solo_lesbica

5 anni fa

Noo in accusativooo. Io lo farei in accusativo e me ne frego

0 punti

@eliminato

5 anni fa

Il complemento oggetto non corrisponde all’accusativo?

0 punti

@eliminato

5 anni fa

Well yes But actually no? utor, fungor, potior, vescor e fruor hanno il complemento oggetto in ablativo, perché a loro non piace essere normali, si divertono a far soffrire i poveri studenti che devono tradurre

0 punti