Una cosa che non ho mai capito: se in inglese “ti voglio bene” e “ti amo” si dicono entrambe e con :“I love you” ... gli inglesi come Fanno a capire se uno gli sta dicendo ti amo o ti voglio bene...certo in famiglia è ovvio che sia ti voglio bene ma in altri casi come si fa a capire? #bohhh

09/06/2020 alle 13:37
+23 punti
20 commenti

@Sarutobi

4 anni fa

Dall'intonazione e dal contesto

+3 punti

@Amati

4 anni fa

quello che ho sempre pensato pur io ????

+2 punti

@eliminato

4 anni fa

You are my best friend i love you ,I Think i love you

+2 punti

@Bagigiooo

4 anni fa

Non so come mai, ma da qualche parte avevo letto che se dici "I love u" è ti amo, e invece "love u" è ti voglio bene. Ceh loro lo usano per distinguerlo. Ma non ti assicuro niente, per quanto mi riguarda potrei anche essermelo sognato ?

+2 punti

@eliminato

4 anni fa

Non lo so

+1 punto

@Mitsuha_Taki

4 anni fa

dipende ovviamente dal contesto, una volta avevo visto un video di una ragazza americana che spiegava la differenza.

+1 punto

@Icazzituoiqualisono

4 anni fa

Si capisce molto da contesto. Poi se ti dicono tipo love ya/love you sis si riferiscono a ti voglio bene, mentre se ti dicono I love you vuol dire ti amo

+1 punto

@Abysm

4 anni fa

Dallo sguardo che fanno quando lo pronunciano

+1 punto

@Il_Ragazzo_Sconosciuto

4 anni fa

I love you AS A FRIEND MUAHAHA

+1 punto

@eliminato

4 anni fa

Se inseriscono 'I' nella frase è amore. Se dicono solamente 'love you' è simile a ti voglio bene

0 punti